途阅小说

阅读记录  |   用户书架
上一页
目录 | 设置
下一章

第8頁(2 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 |

「事到如今,你不覺得有必要將事情的來去脈說給我聽嗎?埃斯科特,還是,我應該要喊你夏洛克?」

面對阿加莎的問題,福爾摩斯選擇了坦誠。

「很簡單,我接了個案子,委託人是一個知名的小姐,她有把柄落在米爾沃頓手裡。米爾沃頓要求她支付巨額的金錢,否則就要毀了她的終身幸福。我受她委託,向米爾沃頓談判,可是談判破裂,她的終身幸福將要毀於一旦,我只好另想辦法。」

一開始的時候,其實並沒有想過要跟米爾沃頓偏愛的女傭談戀愛。

可是時間緊迫,他去修水管的時候,恰好遇上年輕單純的女傭,只要投其所好,花點心思與她相處,就能得到他想要的消息,這是一個很好的機會。

機不可失,失不再來。

一心想要令米爾沃頓狠狠地栽一跟頭的福爾摩斯已經顧不上那麼多了,要趕在那位小姐和伯爵的婚禮之前拿到米爾沃頓手中的信件,只能劍走偏鋒。

「我已經告訴米爾沃頓,那位小姐並沒有足夠的財力支付他開出的價錢,與其將人逼到無路可退,婚約被毀,何不接受那位小姐的請求,拿到他能拿到的錢,皆大歡喜。可惜米爾沃頓的心腸比石頭還硬,他專挑這些小姐們下手,不僅勒索她們的錢財,還要折磨她們的靈魂,他不願意接受那位小姐的請求。」

「米爾沃頓齷蹉無恥,貪得無厭。他不知令多少家庭毀於一旦,卻還覺得理所當然。我想對付他,讓他得到該有的懲罰。」

阿加莎看向福爾摩斯:「敲詐勒索是重罪,你的委託人可以控告他。」

「當然,可愛的阿加莎。」

福爾摩斯的聲音含著淡淡的笑意,他聲音溫和地說道:「理論上,確實可以像你說的那樣去做。你在米爾沃頓身邊待了那麼久,應該知道他狡猾惡毒,被他盯上的人,怎麼可能敢控告他呢?那些有把柄的女士們,一旦向警方控告他,就意味著自己的名聲也會被毀。拿自己的名聲,換米爾沃頓蹲幾個月的大牢,這又有什麼意義呢?」

阿加莎眨眼,「聽你這麼說,似乎那些女士們的名聲都很重要。」

福爾摩斯身體微微向前傾,雙手的十指指尖相觸,眼睛看向阿加莎。

「你為了自己的委託人費盡心思,卻沒想過被你拋棄的未婚妻將要面對怎樣的命運。」

阿加莎頂著一張討債的臉,語氣很冷靜:「夏洛克,我的名聲全被你毀了。」

福爾摩斯:「……」!

第5章

說起來,阿加莎說的確實是這麼一回事。

福爾摩斯陷入沉默。

在吧檯里的華生內心充滿同情地看著僵在扶手椅上的福爾摩斯。

福爾摩斯搭在扶手上的手指輕敲了下,轉而看向正在吧檯里擦杯子的華生。

華生:???

福爾摩斯向他露出一個溫和的微笑:「華生,能把客廳留給我和阿加莎嗎?我們需要一刻鐘的獨處時間。」

上一页
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间
本站域名已更改为www.tuyuexs10.cc,如遇访问问题,请访问备用域名:diyibanzhu2.vip